漢字是不是一種好的文字?(第6節)成熟的古漢文

6. 成熟的古漢文

現在引用一段最早期的甲骨文,讓大家看看三千多年前的古漢文是怎樣寫的。這段甲骨文於公元前十三世紀的下半葉刻寫在一塊龜腹甲上。下面是這塊龜板拓本的圖片:

 龜甲上的甲骨文

上圖中的甲骨文是一段有關商王武丁妃嬪婦好生育一事的占卜記錄。婦好快要分娩了,武丁於是燒炙龜甲叩問上天婦好會否生男。他在事後命令負責刻寫文字的官吏(這裡簡稱之爲書吏)把這次占卜活動記錄下來,書吏於是在燒炙過的龜腹甲上用刀刻字,用文字把這次占卜活動扼要地記錄下來。所謂文字,是指把心中的話寫下來的視覺符號。請注意,甲骨文已經是與古漢語掛了勾的文字。書吏按着古漢語的語序,把口語中的語素用古漢字逐個刻寫出來。他先從龜甲的右上角刻起,刻字的次序是由上至下,轉行時往左,一直至第五行第三個字。這是占卜記錄的第一部分。第二部分在龜甲中間開始刻寫,右邊有一條長線把這部分和第一部分分隔開來;第二部分似乎要預留空間給第三部分,所以由第二行開始就往右方排列。第三部分由左邊第一行開始刻寫,刻字時由上而下,轉行時往右;最後兩個字由於不夠空間,要轉往左面刻寫。

這三部分的甲骨文是甚麽意思呢?由於這些文字是用篆籀之前的古漢字寫成,一般人很難認出這些字。可是,由於古今語法基本上差別不大,而且不少古漢語語素今日仍然沿用着,所以若用今天的漢字取代甲骨古漢字,加上標點符號的幫助,再學習一些卜辭用語 (如〈貞、其唯、不其、允不〉),就不難明白圖五中的甲骨文的意思。現在列出這三部分的甲骨文的現代寫法,請讀者看看這些文字的內容是否容易明白:

第一部分:    甲申卜,殼貞:婦好娩,嘉?王占曰:其唯丁娩,嘉;其唯庚娩,引吉。

第二部分:    三旬又一日,甲寅娩,不嘉,唯女。

第三部分:    甲申卜,殼貞:婦好娩,不其嘉?三旬又一日,甲寅娩,允不嘉,唯女。

讀者若然又得到現代語譯的幫助,就會很容易明白圖五中甲骨文的內容。

第一部分: 甲申日問卜,貞人殼問:婦好快要分娩,會生男嗎?王觀察卜紋後判斷說:如果在丁日分娩,就會生男;如果在庚日分娩,就長久吉利。

第二部分:    結果在三旬後的第一天甲寅日分娩了,不是男的,是女的。

第三部分:    甲申日問卜,貞人殼問:婦好快要分娩,不會生男吧?結果在三旬後的第一天甲寅日分娩了,果然不是男的,是女的。

在殷商年代,識字的人相信不多。圖五中的甲骨文,當然只有這些識字的人才能看得懂。但這些人對其內容的理解基本上會是一樣的。這些人亦可以用古漢語把這段文字讀出來,由於文字按語序排列,而且每個字都有一個固定的讀音,所以大家都覺得,彼此的讀法基本上是一樣的。

上文説過,那爾邁石板(見圖三)是用圖畫記述一段歷史。相信一般的古埃及人,包括沒有學過人名和地名寫法的人在內,基本上都看得懂石板上的浮雕畫所欲表達的意思。至於石板上出現的人名和地名,則只有那些學過這些符號的人方能看得懂。但當古埃及人要口述石板上所記錄的歷史時,不同的人會有不同的講法,而每一種講法又可以很不同。

圖一中的蘇美爾泥板上的符號,如上文所述,可以分為五組,表示五組不同的意思。這些符號相信只有學過簿記的專業人員才能解讀,一般的蘇美爾人是看不懂的。但當簿記人員需要把這些符號的意思講出來時,大家所表達出來的意思會頗為接近,雖然遣詞造句並不完全一樣。至於帳目總管庫世姆這名字的叫法,大家則會相當一致。

Views: 83

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *